Bureau voor Juridische Bijstand
Op deze pagina bundelen we alle nuttige informatie en actuele documenten inzake de juridische tweedelijnsbijstand.
- Inkomensgrenzen vanaf 1 september 2024
- Compendium vanaf 1 september 2024 + bijlagen
- Do's & don'ts BJB West-Vlaanderen
- Afsluiting BJB-dossiers
Nuttige tips en richtlijnen
Richtlijnen voor afsluiting dossiers tweedelijnsbijstand per materie
- Nieuwe BJB-module
Onderstaande handleidingen loodsen u stap voor stap door de nieuwe applicatie:
- Hoe schrijf ik mij in?
- Hoe maak ik een nieuw dossier aan?
- Hoe sluit ik een dossier af?
- FAQ
- Aanvraagformulieren juridische tweedelijnsbijstand
Nederlands
Frans
Engels
Duits
Ander EU-land (NL)
Ander EU-land (FR)
- Aanvraagformulier Salduz
- Overzicht gelijkgestelde categorieën
- Overzicht aanstellingsstukken
- Tussenkomst tolk / vertaler in BJB-dossiers
- Nationaal register tolk / vertaler
- Formulier tussenkomst tolk / vertaler
Let op: tolken/vertalers worden niet langer door het BJB gevorderd noch dient u aanvragen of kostenstaten ter goedkeuring te bezorgen aan het BJB. U kan/mag evenmin gebruik maken van het veld 'aanvraag tolk' in de nieuwe BJB-module.
Werkwijze:
1. Tolken te vinden via het nationaal register
2. De advocaat vordert de tolk/vertaler zelf, er is een modelformulier ter beschikking
3. De tolk factureert aan de FOD maar dient de vordering/kostenstaat én de factuur mét BTW in op de taxatiedienst van de woonplaats van de tolk
- Formulier inzake inning rechtsplegingsvergoeding na uitbetaling BJB-dossier
- Bij aanvraagdossiers op basis van een attest CSR dient steeds gebruik te worden gemaakt van het modelattest inzake het leefgeld en de vaste kosten
- Aanwezigheidsattest prestaties in het kader van de wet geesteszieken
- Aanwezigheidsattest Salduz + raadkamer
- Overzicht zitdagen BJB in West-Vlaanderen
- Werkwijze aanstellingen Vluchtelingenwerk Vlaanderen
- Commissie tweedelijnsbijstand en medewerkers
BJB